Holzwarth ve Erlbruch'un hem Kürtçe hem Türkçe çevirisiyle yayınlanan ''Kafasını Edeni Bulmaya Çalışan Küçük Köstebeğin Hikâyesi'' kitabı çocukların rahat takip edebileceği kurgusu ve çocuksu mizahıyla öne çıkıyor.
Bir köstebeğin başına ne gelebilir?
Kafasını Edeni Bulmaya Çalışan Küçük Köstebeğin Hikâyesi'nde ne geldiğini tahmin etmek zor değil.
Köstebeğimiz başını topraktan dışarı uzattığı sırada gerçekleşiyor kaza.
Talihsiz köstebeğin çeşitli hayvanlar arasında dolaşarak bu hoşlanmadığı eylemin failini aramasını anlatıyor kitap sonrasında.
İletişim Yayınları'nın çocuk kitapları dizisinden çıkan, ilk olarak 2008'de Türkçede yayımlanan kitap, şimdi hem Türkçe hem Kürtçe çevirisiyle sunuluyor okuyucusuna.
Yazarlarından biri Türkiye'deki küçük okurlara yabancı değil. Werner Holzwarth'ın yine Türkçe ve Kürtçe yayınlanan Ördek, Ölüm ve Lale adlı kitabı çok başarılı bir çalışmaydı. Kitap daha önce bianet'te de yer bulmuştu kendine.
Belli ki Holzwarth zor konuları ele almayı seven bir yazar. Ördek, Ölüm ve Lale'de bir çocuğun ölümle tanışmasını büyük bir beceriyle kurguluyordu. Bu kez karşımıza çıkan kitabında da kakaya yer veriyor.
Elbette kakanın çocuk kitaplarında ilk kullanılışı değil bu. En azından, Türkiye'de daha önce yayınlanmış olan, gerek görselliği gerek öyküsüyle her türlü övgüyü hak eden İnsanın Canını En Çok Ne Yakar'ı telaffuz etmek mümkün.
Köstebeğin öyküsünde kakanın merkezde oluşu, birçok hayvanın kakasıyla karşılaşılması, ilk duyulduğunda rahatsız edici gelebilir. Ancak öyle değil.
Birincisi, çocukların hayatını ve gelişimini yönlendiren merak duygusunu hesaba katmak ve anlatılanın çocuğa ilginç geldiğini saptamak zor değil.
İkincisi, yetişkinlerin algısıyla çocukların algısı arasındaki fark önemli; bizim şekillenmiş, belirlenmiş reflekslerimizden farklı onların gördüklerine atfettikleri. Üçüncüsü, kaka kitaba alttan alta hakim olan mizahi duygunun merkezi.
Yetişkinlerin bile hâlâ en çok kaba şakalara, sonu kötü bitmeyen düşmelere, zamansız gaz kaçırmalara güldüğünü düşünürsek kafasındaki kakanın sorumlusunu arayan bir köstebeğin çocuklar için ne kadar komik olabileceği daha rahat anlaşılabilir herhalde...
Ve hepsinden önemlisi, bu hayatta kafamıza edenlere tepki göstermeyi ne kadar erken öğrenirsek o kadar iyi değil mi? (YY)
* Kafasını Edeni Bulmaya Çalışan Küçük Köstebeğin Hikâyesi / Xiltê Biçûk ê ku Dixwest Bizanibe ka kê bir ser Serê Wî de Kiriye, Werner Holzwarth, Wolf Erlbruch, Çev. Bahar Siber / Wergera ji Elmani: Helîm Yusîv, Redaksiyon: Muhsin Kızılkaya, İletişim Yayınları 2011, İstanbul
çocuk kitabı , kafasını edeni bulmaya çalışan küçük köstebeğin hikâyesi , werner holzwarth , wolf erlbruch

BAĞIMSIZ İLETİŞİM AĞIBağımsız İletişim Ağı (BİA) IPS İletişim Vakfı'nın çalışmalarının merkezinde yer alıyor. BİA, “bağımsız medya”nın güçlendirilmesi hedefiyle, 1997'den bu yana dört temel etkinlik alanı üzerinde gerçekleştirilen bir sürekli proje. Türkiye’de ve dünyada daha çok internet haber sitemiz bianet.org dolayısıyla yaygın olarak bilinse de, BİA günlük haber üretiminin ötesinde, iletişim sürecinin bütün uğraklarını dönüştürmeyi hedefliyor.

IPS İLETİŞİM VAKFIIPS İletişim Vakfı “İletişim ve kalkınma alanındaki projeleri gerçekleştirmek ve desteklemek” amacıyla 1993'te kuruldu. Vakıf etkinliklerini, yerel ve uluslararası kaynaklardan sağladığı hibe ve bağışlarla gerçekleştirdiği projeler üzerinden sürdürüyor.

BİA KİTAPLIĞIBİA Kitaplığı, Bağımsız İletişim Ağı’nın 2001-2009 arasında sürdürdüğü eğitim çalışmalarının ürünü olan “Habercinin Elkitabı“ dizisinden 5, “Hak Haberciliği” disizinden 4 kitabı; gazeteciler için kılavuzların yanısıra mesleğe adım atmaya hazırlananlara yönelik yayınları da kapsıyor. Kitaplık, Türkçe iletişim yazınında uluslararsı standartlarda üretilmiş, kimileri kendi alanlarında ilk olan öncü telif çalışmalardan oluşuyor.
BİZE ULAŞIN